Formazione & insegnamento
ISSN: 2279-7505 | Published: 2016-08-31
This landing page is part of an alternate academic indexing and SEO initiative curated by Pensa MultiMedia and the Executive Editorial Office.
Main Article Landing Page: https://ojs.pensamultimedia.it/index.php/siref/article/view/1995
Full Text HTML (viewer): missing data
Full Text PDF (viewer): https://ojs.pensamultimedia.it/index.php/siref/article/view/1995/1889
Full Text HTML (file): missing data
Full Text PDF (file): https://ojs.pensamultimedia.it/index.php/siref/article/download/1995/1889
Full Text XML: missing data
Alternate URL: https://formazione-insegnamento.eu/2016-14/2 Suppl/1995-work-tools-tablet-for-inclusive-education.html
Title: Work-Tools: Tablet for Inclusive Education
Abstract: Extensive studies conducted by a group of experienced researchers in linguisticsand informatics, have shown that the language of the pathological perceptual disorientation, in the light of the syntactic theory, could provide a better understanding of these phenomena and give to the search tools and effectivetechnologies.(Bulton,2010, p. 534-572. Experience over time has become a challenge to keep up with other European countries and even today it continues in agreement with the University of Hamburg Fakultät für Geisteswissenschaften, Sprache, Literatur, Medien I (SLM I), Institut für Deutsche Gebärdensprache und Kommunikation Gehörloser, and on the basis of the German dictionaries borns Work –Tools. It's a multifunctional software of consultation, composition, reformulation, transcription, translation in real time(Gilquin Griess, 2009. It's a tool for use both in teaching, that for the realization of professional texts and comprises: 1) a database (WT), said "linguistic corpus", for queries and analysis and reading "quantitative"data; 2) –file text, said "Human search converter", for the production, manipulation and reformulation of the word, the phrase and the text; 3) text file called "beyond language", transduction, decoding, translation; 4) a bar of writing for playing in real time.
Keywords:
Title: Work-Tools: Tablet per una didattica inclusiva
Abstract: Studi approfonditi condotti da un gruppo di ricercatori esperti in ambito linguistico ed informatico, hanno dimostrato che il linguaggio patologico del disorientamento percettivo(Forchini 2012), alla luce della teoria sintattica, poteva fornire una migliore comprensione di questi fenomeni percettivi e dare alla ricerca strumenti e tecnologie efficaci.(Bulton, 2010, p. 534-572). L'esperienza nel tempo si è trasformata in una sfida per essere al passo con gli altri paesi europei e ancora oggi si prosegue in accordo con l'Università di Hamburg Fakultät für Geisteswissenschaften, Sprache, Literatur, Medien I (SLM I), Institut für Deutsche Gebärdensprache und Kommunikation Gehörloser, e sulla base dei dizionari tedeschi nasce l'Work –Tools. È un software multifunzionale di consultazione, di composizione, di riformulazione, trascrizione, traduzione in tempi reali (Gilquin Griess, 2009). È unostrumento di utilizzo sia nella didattica, che per la realizzazione di testi professionali e si compone: 1) una base dati (WT), detta "linguistic corpus", per interrogazioni ed analisi e lettura "quantitativa" dei dati;2) –file text, detto "Human search converter", per la produzione, riformulazione e manipolazioni della parola, del sintagma e del testo; 3) file text detto, "beyond language", transduction, decoding, translation; 4) una barra di scrittura per la riproduzione in tempi reali.
Keywords:
Title: Tools de travail: tablette pour l'éducation inclusive
Abstract: Des études approfondies menées par un groupe de chercheurs expérimentés en linguistique et en informatique ont montré que le langage de la désorientation perceptuelle pathologique, à la lumière de la théorie syntaxique, pourrait fournir une meilleure compréhension de ces phénomènes et donner aux outils de recherche.de Hambourg Fakultät Für Geisteswissenschaften, Sprache, Litteratur, Median I (SLM I), Institut Für Deutsche Gebärdensprache und Kommunikation Gehörloser, et sur la base des dictionnaires allemands de travail - Tools.Temps (Gilquin Griess, 2009. C'est un outil d'utilisation à la fois dans l'enseignement, que pour la réalisation de textes professionnels et comprend: 1) une base de données (WT), a déclaré «Corpus linguistique», pour les requêtes et l'analyse et la lecture des données «quantitatives»;2) - le texte de la diffusion, le «convertisseur humain», pour la production, la manipulation et la réforme du mot, la phrase et le texte;3) Fichier texte appelé «Beyond Language», transduction, décodage, traduction;4) Une barre d'écriture pour jouer en temps réel. (This version of record did not originally feature translated metadata in this target language; the translation is hereby provided by Google Translation)
Keywords:
Title: Toolas de trabajo: tableta para educación inclusiva
Abstract: Extensos estudios realizados por un grupo de investigadores experimentados en lingüística e informática, han demostrado que el lenguaje de la desorientación perceptiva patológica, a la luz de la teoría sintáctica, podría proporcionar una mejor comprensión de estos fenómenos y dar a las herramientas de búsqueda y las tecnologías efectivas (Bulton, 2010, p. 534-572. Experiencia sobre el tiempo se ha convertido en un desafío de la universidad para mantener el ritmo de otros países europeos y incluso los países europeo de los países e incluso los países e incluso los países de la universidad.Hamburgo Fakultät für Geisteswissenschaften, Sprache, Literatur, Medien I (SLM I), Institut Für Deutsche Gebärdensprache und Kommunikation Gehörloser, y sobre la base de los diccionarios alemanes nacidos en el trabajo de los bordes: es un software multifunional de consulta de consulta, composición, reforma, reforma en el trabajo de la realización de reales.Griess, 2009. Es una herramienta para usar tanto en la enseñanza, que para la realización de textos profesionales y comprende: 1) una base de datos (WT), dijo "Corpus lingüístico", para consultas y análisis y lectura de datos "cuantitativos";3) archivo de texto llamado "más allá del lenguaje", transducción, decodificación, traducción;4) Un bar de escritura para jugar en tiempo real. (This version of record did not originally feature translated metadata in this target language; the translation is hereby provided by Google Translation)
Keywords:
Title: Tools de trabalho: tablet para educação inclusiva
Abstract: Extensive studies conducted by a group of experienced researchers in linguisticsand informatics, have shown that the language of the pathological perceptual disorientation, in the light of the syntactic theory, could provide a better understanding of these phenomena and give to the search tools and effectivetechnologies.(Bulton,2010, p. 534-572. Experience over time has become a challenge to keep up with other European countries and even today it continues in agreement with theUniversity of Hamburg Fakultät für Geisteswissenschaften, Sprache, Literatur, Medien I (SLM I), Institut für Deutsche Gebärdensprache und Kommunikation Gehörloser, and on the basis of the German dictionaries borns Work –Tools. It's a multifunctional software of consultation, composition, reformulation, transcription, translation in realTime (Gilquin Griess, 2009. É uma ferramenta para uso tanto no ensino, que para a realização de textos profissionais e compreende: 1) um banco de dados (WT), disse "corpus lingüístico", para consultas e análise e leitura "quantitativa";3) arquivo de texto chamado "Beyond Language", Transducção, decodificação, tradução;4) Um bar de escrita para tocar em tempo real. (This version of record did not originally feature translated metadata in this target language; the translation is hereby provided by Google Translation)
Keywords: